Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в - Страница 77


К оглавлению

77

– И не подумаю, – возмутилась Маванви, не отпуская ее руки, – мы ведь подруги.

От этого слова Берта вздрогнула.

– Да ты в уме ли? Какие мы подруги? Повстречайся мы при других обстоятельствах, и я, возможно, перекусила бы тебе шею.

Вот здесь, – ее коготь чуть царапнул кожу, тонкую как у новорожденного ягненка. Лишь тогда Маванви отодвинулась. На ее шее вспухла розовая полоска, и вампирша едва удерживалась, чтобы не припасть к ней губами.

– А теперь иди, герр Мейер тебя заждался, – Берта добавила уже мягче. – Ступай и ничего не бойся. Отныне будешь знаменитой, богатой и счастливой. Я твоя фея-крестная, и слово мое крепко.

– А ты, Берта? Ты ведь тоже будешь счастлива!

– Постараюсь.

– Ты так говоришь, как будто в это не веришь!

– Я и не верю.

– Но, Берта…

– Такое не сбывается, Маванви. Даже в сказках.

Отступать было некуда. Все это время она шла по мосту, разбрызгивая за собой масло. Оставалось лишь чиркнуть спичкой.

– Ты, верно, слышала про принцессу в башне, прекрасную принцессу, которую спасает принц? Убивает дракона, находит замок в глуши, карабкается по отвесной стене, преодолевает все преграды, чтобы исцелить ее поцелуем? И они живут вместе долго и счастливо.

В начале ее речи Маванви напряглась, но тут же облегченно рассмеялась.

– Ну и Берта, ну и накрутила! И это все? – сияя, спросила она. – Чего же тут стыдиться? Это обычные фантазии, нормальные! Да каждая девушка мечтает оказаться в роли той принцессы!

– Вот именно, – оборвала ее Берта, – я же мечтала стать принцем. А стала драконом.

И вампирша насмешливо посмотрела прямо перед собой.

– Ну что, нравлюсь я тебе такой?

Глава 13

Не все смертные, с которыми сталкиваются вампиры, идут на смерть покорно, аки агнцы на заклание. Сопротивление не ограничивается мольбами. В ход идут и кулаки, а то и оружие, от кочерги до револьвера – словом, все до чего жертвы успевают дотянуться. Как это ни прискорбно, но обычные, человеческие средства защиты против вампира малоэффективны. Рана, нанесенная саблей, быстро затянется. Пуля пройдет навылет, не причинив серьезного ущерба, за исключением испорченной рубашки, а уж это обстоятельство только раззадорит вурдалака.

Но никогда еще люди не пробовали кусать вампиров. Было в этом что-то настолько противоестественное, что в жилах стыла чужая кровь. Так почувствовал бы себя человек, чей бифштекс вдруг выхватил вилку и вонзил ему же в руку. Чудовищно! Если еда начала на тебя кидаться – считай, настали последние времена.

Обо всем этом Виктор подумал гораздо позже. Прижимая руку к окровавленной шее, он застонал и согнулся.

Кусалась Эвике умело. Двенадцать лет приютской жизни не прошли для нее даром. Днем монахини учили сирот домоводству, зато по вечерам девочки выясняли, кто находится на самом верху пищевой цепочки и, следовательно, имеет право отбирать обед у всех остальных. Уже тогда Эвике поняла, что зубы даны женщине не только для того, чтобы сверкать ими в улыбке.

Воспользовавшись его замешательством, она подбежала к дивану, сгребая в охапку Жужи, и бросилась к двери. А к Виктору уже летела Изабель.

– С тобой все… тебе очень… – лепетала она, не зная, можно ли прикоснуться к нему или в ответ он выместит обиду на ней. Да пусть бы и так! Наглая тварь причинила боль Виктору – ее Виктору – и она за это расплатится!

– Ненавижу! – прокричала Изабель вдогонку сопернице. Вампирша выпустила когти, и ее костлявые руки напоминали два деревца с сухими ветвями. – Раздавлю тебя, гадина!

– Это еще кто кого!

Граненый флакончик из красного стекла пронесся в воздухе, разбрызгивая по сторонам святую воду. В последний момент Изабель увернулась, прикрывая лицо ладонью, но несколько капель попало на тыльную сторону. Пораженная кожа пошла волдырями. Взвизгнув, вампирша замахала рукой в воздухе, стараясь хоть немного остудить невыносимую боль. За первым флакончиком просвистел и второй, но Уолтер снова промахнулся – потому, наверное, что бросал их с полуприкрытыми глазами.

Как только зубы Эвике сомкнулись на шее Виктора, англичанин вновь почувствовал себя свободным. Мычащий от боли вампир уже не мог удержать его под контролем. Сообразив, что до распятия ему все равно не дотянуться, Уолтер воспользовался святой водой. Риск был велик, ведь ранее вода не подействовала на Леонарда. Зато Изабель в полной мере оценила ее мощь.

Интересно, почему так? Но времени на раздумья не оставалось. На всякий случай, окропив порог, Уолтер понесся вслед за Эвике.

– Поймайте их, кто-нибудь! – завопила вампирша что есть духу, но Виктор досадливо махнул рукой, велев ей замолчать. Рана на шее уже побледнела и отчасти затянулась, но отпечаток зубов виднелся слишком явственно.

– Виктор, эта девка на тебя напала… как она посмела напасть на тебя?! Нужно позвать наших и…

– … все им рассказать, – договорил за нее виконт, поправляя воротничок. – Давай сразу напечатаем памфлет в лучших традициях прошлого столетия. Озаглавим его «Происшествие с двумя вурдалаками, загрызенными служанкой», и раздадим всем по экземпляру. Пусть почитают, – собрав остатки сарказма, подытожил он.

– Так что же делать?

Виктор так и не ответил, потому что в дверь просунулись обеспокоенные лица.

– Что-то произошло, Виктор? – спросил Готье, продолжая топтаться в коридоре. – Мы услышали крики и подумали, не понадобилось ли вам чего.

Де Морьев обернулся к нему всем корпусом.

– Считайте, что вы слышали рожок, сзывающий охотников, – глаза его полыхали. – Закончен маскарад, настала пора сбросить личины. В наши ряды прокрались двое предателей, мужчина и женщина. Найдите их и уничтожьте. Кстати, можете войти.

77