Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в - Страница 83


К оглавлению

83

– Сдавайтесь, смертные, вам все равно не спастись, – прошипела черноволосая вампиресса с дергаными движениями.

– А если сдадимся, что тогда?

– Ввсе равно вас убьем! Но в этом случае обещаем не мучить… слишком долго.

– Не знаете, как скоротать вечерок? – переспросила Эвике. – Так вот вам развлечение!

По ее знаку, Уолтер вытряхнул перед ними мешок с картошкой. Задорно подпрыгивая, клубни покатилась по сторонам. Вампирша подобрала юбки, глядя на картофелины с брезгливым недоумением.

– Это еще что такое? – посыпались вопросы.

– Картошка.

– И что нам с ней делать?

– Считать.

Запрокинув голову, предводительница отрывисто рассмеялась.

– Нет, вы только послушайте! Да за кого ты нас принимаешь… пять, шесть… Думаешь, нам только покажи рассыпанные предметы и все, мы начинаем их считать? Даже смешно!… семь, восемь…

Смех перетек в истерику, потому что она уже не могла остановиться. Глаза сами собой отыскивали мерзкие, грязные клубни, а губы шевелились, ведя им счет. То же самое происходило и с остальными – они то нагибались, чтобы рассмотреть картофелины под ногами, то вытягивали шеи, отыскивая клубни в дальних уголках.

Коридор гудел, как начальный класс во время урока арифметики.

На самом деле, картофелин в мешке было раз-два и обчелся, но попробуйте сосчитать двадцать картофелин в узком коридоре, да еще целой толпой, где каждый бубнит себе под нос и ненароком задевает клубни, гоняя их по всему пространству. Некоторые, сбившись, начинали считать заново, и так по несколько раз. Зрелище было завораживающее, но наша троица не успела им как следует насладиться. Воспользовавшись хаосом, они убежали не оглядываясь.

Когда вампиры не только посчитали весь картофель, но отсортировали его по размеру, они, наконец, умолкли, избегая смотреть друг другу в глаза.

– Давайте скажем, что их было тридцать, – предложил чей– то неуверенный голос.

– Виктор знает, что их трое, – раздался другой, – он нас упокоит, если вместо трех голов мы принесем ему двадцать семь картофелин.

– Двадцать восемь!

– То была гнилая картофелина, она не считается.

– А-а-а…

– Что же делать?

– Искать их, что ж еще, – простонала дерганая мадемуазель. – Вы пятеро, займитесь парадной лестницей. Остальные пусть прочешут коридоры. Никуда они от нас не денутся!



Вампиры переглянулись и на каждом лице прочли одну и ту же мысль – «А если денутся, то это уже не наша забота». В таких ситуациях важен не результат, а имитация бурной деятельности. Этим и собирались заняться коллеги Виктора.

* * *

Тяжело дыша, друзья вырвались в вестибюль, но и там их поджидал неприятный сюрприз, ибо у подножия лестницы стояла их добрая знакомая. Жужи завизжала от страха, Эвике тоже вскрикнула, и Уолтер сжал ее руку. Хотя какая уж тут поддержка! И так ясно – Изабель слишком зла, чтобы играть с ними в головоломки. Эвике зажмурилась, готовясь к худшему, но когда открыла глаза, то увидела неожиданную перестановку сил. Изабель медленно оседала на пол, а за ее спиной стояла леди Аркрайт, держа на вытянутых руках тяжелую каменную урну с барельефами. На урне остался отпечаток головы, и Эвике успела отметить краем сознания, что Гизела, наверное, очень расстроится – это была ее любимая ваза…

Уолтер подмигнул подруге – знай наших!

– Спасибо, миледи! Но почему вы это сделали? Вы с ней вампиры, а мы, уж простите наш обман, смертные.

– Да какой там обман. Думаете, я хоть на секунду поверила, что вы один из нас? – леди Аркрайт хитро посмотрела на Уолтера, – А что эти, с позволения сказать, вампиры, так поступили – так я сама должна стыдиться, что принадлежу к их племени! В Англии они не посмели бы так себя вести, уж поверьте. Обманом проникнуть в дом и две ночи напролет издеваться над хозяевами – разве это честная охота? Мастер Франции не джентльмен, а уж эта его… – она потыкала мыском туфли бесчувственную вампиршу, но так и не договорила, только вздохнула. Эвике радостно закивала. Английским она не владела, но уловила в голосе дамы знакомые интонации – именно с такими и говорили про Изабель.

– Спроси ее, что произошло, пока мы сидели на кухне? Как там граф и моя фройляйн, живы ли?

Уолтер перевел, и леди Аркрайт помрачнела.

– Живы, но это временно. Что он решил делать с хозяевами, мне неведомо, но я бы не стала уповать на его доброту. Забирайте их и бегите прочь. Может статься, он вас не поймает.

– Непременно! – воскликнул Уолтер. – Именно так мы и поступим – найдем графа и все ему объясним. Эвике, Жужи, идемте! Миледи, вы ведь нам поможете?

Она покачала головой.

– Нет, молодой человек, это ваша битва. Я не намерена ни минуты здесь задерживаться, чего и вам желаю. Будете в Англии, заходите, – проговорила она и у самой двери оглянулась, добавив тихо:

– Если выживите, конечно. Удачи вам!

Уолтер не возражал. В такой ситуации трудно принять чью– либо сторону.

– Благодарю вас, миледи, – он согнулся в поклоне. – И мы придем к вам в гости! На файф-о-клок… в пять утра! Готовьте чай и бутерброды с огурцом! Потому что мы обязательно выживем!

И леди Аркрайт снова ему подмигнула.


* * *

Для графа Бальтазара-Фридриха-Георга фон Лютценземмерна наступал самый торжественный и самый ненавистный момент в жизни любого отца. Скоро он поведет дочь к алтарю. Правда, алтаря у них не будет, и это обстоятельство тяжким грузом повисло на его сердце. При нашей бедности, какие нежности, утешал себя хозяин замка, однако успокоиться никак не мог.

83