Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в - Страница 95


К оглавлению

95

Доктор поднялся с кресла и встал перед ней.

– Я пересмотрю нашу методику, – твердо произнес он. – И диету, и ледяной душ, – он невольно поежился, представляя, как обжигающая струя хлещет его подобно бичу, – Водные процедуры полезны, но пусть у нас будет теплый душ. А еще лучше ванна, с пеной и ароматными солями. Что еще? О, придумал! Мы раздадим пациенткам цветные карандаши и бумагу, пусть рисуют на здоровье.

– Предлагаете quid pro quo, доктор?

– Нет, просто рассказываю о своих планах. Раз уж мне придется испытать все это на собственной шкуре.

– Исключено. Вы не сумасшедший.

– Но такие провалы в памяти…

– Я стерла вам память. Это были не те воспоминания, которыми дорожат приличные люди.

Когда на его лице отразилось недоверие, вампирша, вздохнув, сунула в рот лист бумаги и прикусила его.

– Приложите к шее, – сказала она, протягивая листок доктору, – и сравните ваши шрамы с отпечатками моих зубов.

Доктор только руками развел.

– Ну и ну! Кто бы мог подумать, что в моей клинике работает вампир!

Тут уж Берте настала пора удивляться.

– Как, вы слышали про вампиров?

– Конечно! В молодости я увлекался оккультизмом, даже выписывал «Вестник Британского ламиеологического общества». Только потом решил, что все их разговоры о немертвых – первостатейный бред. А теперь мне довелось воочию увидеть вампира, – он просиял, как ребенок, застукавший Деда Мороза у елки. – Так куда вы сейчас, фройляйн Л… Штайнберг? Домой?

– Да. Еду посмотреть, что осталось от моего дома.

– Могу я…?

Он протянул ей руку, и Берта невольно подалась назад. События той ночи промелькнули перед глазами.

– Давайте хоть руки пожмем. По-приятельски?

– Как два приятеля?

– Именно так.

Напряженное лицо вампирши смягчилось и она крепко, по– мужски пожала ему руку.

* * *

Уолтер и Эвике, довольные, огляделись по сторонам. Местность и вправду была подходящей. По дороге из Будапешта они всласть обсудили возможный рацион вампирши, отмели салоны и театры, потому что Берта была недостаточно общительной, чтобы вращаться в свете, и остановили выбор на трущобах. Время от времени они обращались за советами к соседям, чтобы посмотреть на ситуацию со стороны, так сказать, в перспективе. Под конец путешествия пассажиры в вагоне третьего класса сидели друг у друга на головах, зато лавки возле наших героев пустовали.

Настало время приступить к следующему этапу их плана и расспросить прохожих. Но здесь дела шли не так гладко. Гуляки осыпали Уолтера руганью. Те же, кто удостаивал его вниманием, вместо «высокой брюнетки» – так со слов Эвике выглядела Берта – предлагали «пухленькую блондинку, которая тоже обслужит любо-дорого».

– Все, моя очередь, – потеряла терпение девушка.

– Никуда ты не пойдешь! – возмутился Уолтер. После вчерашней ночи он старался не выпускать ее из виду.

– Не волнуйся, я недалеко. Хочу поболтать вон с теми барышнями.



Она указала на толпу куртизанок, слетевшихся к фонарю, словно стайка видавших виды райских птиц. На них были шелковые наряды всех цветов, от карминно-красного до синего с зелеными переливами, но неизменно мятые, потасканные, обезображенные слоями грязных кружев. Две девицы курили папиросы, одна запудривала синяк, смотрясь в маленькое зеркальце. Не слушая возражений, Эвике направилась к ним, оставив Уолтера топтаться неподалеку.

Он старался сохранять вид независимый и невозмутимый. Но совсем скоро туман выплюнул три силуэта, которые направились прямиком к нему. В школьные годы такие мерзавцы подкарауливали его на прогулке, избивали и выворачивали карманы, отнимая конфеты, открытки, мраморные шарики. Неужели невозможно изжить детские страхи? Нет, хватит. Сжав кулаки, Уолтер шагнул бандитам навстречу.

Их вожак, двухметровый верзила, напоминавший скорее гранитную глыбу, чем образ божий, пристально посмотрел на Уолтера, но в атаку не кинулся. Двое его клевретов, белобрысый и чернявый, тоже нападать не торопились. Не без удивления юноша отметил, что все трое были увешаны религиозными реликвиями – четками, ладанками с освященной землей, медальонами Св. Христофора, а черноволосый парнишка, желая перещеголять товарищей, повесил на шею ржавую подкову.

– Эй, приятель, деньги есть? – начал громила. Уолтер напрягся, но вместо внушительной отповеди послышалось лишь тихое «нет».

– А нужны?

Англичанин оторопело на него уставился.

– Человек ты явно нездешний, небось, заблудился, – рассуждал бандит, обходя вокруг него. – Мож тебе деньги нужны, чтоб домой добраться, или просто проводить куда?

– А то места у нас опасные. Не знаешь, на что нарвешься, – доверительно шепнул белобрысый а третий бандит истово перекрестился и забормотал молитву.

– Вы не собираетесь меня грабить?

– Что ты, мил человек, мы уже давно никого не грабим, – с тихим торжеством промолвил верзила.

– А все потому, что мы увидели знамя, – вставил белобрысый.

– Мать твою, Густав, ну ты ваще сказанул! – окрысился на него итальянец. – Не знамя, а зна-ме-ние.

Густав кинулся на приятеля, но верзила вовремя сграбастал его за шиворот и встряхнул как следует.

– Ох и начистил бы я вам обоим рожи, да нельзя, – пробасил он. – Так что вы того, опомнитесь, братья.

– Что? – воскликнул Уолтер, вклиниваясь в их любезную беседу. – Вы что-то видели?

– Видели, и не хухры-мухры, а знамение, – возвестил Марио с интонацией уличного проповедника. – Когда было мне четыре года, я стибрил у мамки чулки, загнал старьевщику, купил леденцов и нажрался от пуза. Мамка меня выдрала, а потом и говорит – «Нутром чую, скотина, быть тебе вором. Но однажды Господь пошлет тебе знамение, и станешь ты на путь истинный». И вот узрел я демоницу, с клыками, когтями и хвостом.

95